Tags:,,, Posted in 英语 3 条留言

下面的句子对正在追求另一半的人来讲很有用哦:)

1. I have a crush on her.我看上她了.

Crush on her 就是对一位异性十分地著迷, 通常指的是不太熟的异性, 比如说你今天出去玩看到一个美眉长的很美丽, 你就可以用 I have a crush on her.  这跟 fall in love with 不太一样, fall in love with somebody 多半指的是和某位异位陷入热恋.

2. I like to talk to her. I guess we are in the same wavelength. 我喜欢跟她说话, 我觉的我们二个频率相同.

在物理学上如果频率相同的话会怎么样? 就是会生成共呜啦. 因此这句话指二个人心灵上的契合, 或是二人很有默契.  所以下次你要引起某位异性的注意, 你就可以这么说了, I’d like to talk to you.  Because I guess we are in the same wavelength. 相信她就会很清楚你对她有意思了.

3. Is she your buddy friend or sweetheart friend?他是你的普通朋友还是男女朋友.

如果你和某位异性关系正值暧昧期时, 不妨试试这样的表白方法: Are we buddy friend or sweetheart friend? What kind of relationship you want it to be?

4. She is cute as hell她太可爱了

s hell 大家可以看的出来是一种加强语气的说法, 下次再看到很可爱的美眉不妨学我这样说, She is so cute.   She is cute as hell.

5. She is a knock-out她是个美女.

这样的说法并不常见, 但有时还是可以听到.   像有一部蛮好笑的电影 The Force of Nature. 刚开时在飞机上有这么一句对话, 有个老人在看了男主角未婚妻的照片后就赞叹地说, She is a knock-out, isn’t she?  只可惜后来的风风雨雨差点让他和他的未婚妻结不了婚, 这也是整部片子的趣味之所在.

Knock out 当动词还有很多用法, 例如拳击赛时把对方击倒, 所谓的 KO, 指的就是 knock out, 或是当 “消去” 解释, 例如老师在上课时会说, We can knock out x and y 就是说我们可以消去 x 跟 y 的意思.

6. Do you believe in love at the first sight?你相不相信一见钟情啊?

一见钟情的英文就是 fall in love at the first sight. 像是这样的问法真的是非常地有技巧, 表面上虽不直说我对你有意思, 只是随口问问你相不相信一见钟情这种事情, 如果对方真的对你有兴趣的话, 她一定会给你更多的机会发展下去, 要是对方表现出兴趣缺缺, 则你顺势转移话题就可以了.

7. I miss her terribly.我非常地想念他.

你非常地想念某人, 除了很平常的,  I miss her so much. 之外, 你也可以说得更夸大一点, I miss her terribly. 当然讲这句话的时候要特别强调那个 terribly.

8.  I want her to be here so badly.我非常希望她能够在这里.

So badly 在口语的用法中有非常的意思, 就等于 very much.  像是在电影电子情书 (You’ve got mail) 的最后一句对话不知看过的人有无印象? 梅格莱恩说了一句, I want it to be you so badly.  就是说, 我多么希望那个匿名的”电子情人” 就是你.  这句话和上一句连用女孩子很难不动心, Every time I miss you terribly.   I want you to be here so badly.

9. I can’t live without her.  She makes me feel so special.我没有她就活不下去, 她让我觉得很特别.

I can’t live without you 似乎是蛮常听到的, 还有一种用法我也常听到, 叫 You make me a whole. 就是说有了你, 我的生命才完整.  没有了你, 我的生命就像缺少什么似的.

10. I hope she will become my girlfriend and my better half in the long run.我希望她能成为我的女友, 最终成为我的老婆.

如果一个女孩听你讲了这么一篇长篇大论后还无法变成你的 girlfriend, 那建议你还是另谋高就吧.  boyfriend 和 girlfriend 一般人在聊天时常会简写为 bf 和 gf. 前任男友或女友则称 ex-boyfriend 和 ex-girlfriend. 这些都值得学一学.

至于 better half 指的就是你的”另一半”, 这种用法跟中文刚好一模一样, 都是指和你结婚的对象.   大概是因为一般的人认为要结婚后一男一女才算是一个完整的个体, 所以才会把自己的伴侣称作是 better half.

(Remark: 本文来源于“小笨霖”并经个人稍做修改,发表在博客上主要为了个人加深印象,也可以为他人提供点真正有用的东西。)

已经学过的地道英语系列:

1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16

相关文章

December 28, 2008