前几天看到一则新闻说北京有两对同性恋人公开结婚。而新闻中把女同性恋者称之为“拉拉”。当时不知道是为什么,今天终于明白了:女同性恋则是 lesbian. (中文有人翻 “蕾斯边“, 有人翻成“拉子“)
1 He is gay.他是(男)同性恋
同性恋的说法最普遍的就是 gay, 这可以兼指男同性恋和女同性恋而言. 如果要特地区分男同性恋和女同性恋的话, 则男同性恋用 gay, 而女同性恋则是 lesbian. (中文有人翻 “蕾斯边“, 有人翻成“拉子“). 另外还有双性恋, bisexual, 变性人: transsexual. 反串(作异性打扮者) transvestite 或 cross-dresser 都可以算在广义的同性恋团体在内吧!
另外 He is a faggot. (fag) 也是指男同性恋的意思, 但是这是非常轻视侮蔑的讲法, 多半用在骂人跟吵架的时候.
2. I am straight.我是异性恋.
听到人家说 “I am straight.” 不要觉得莫名其妙, 其实 “I am straight.” 就是 “I am NOT a gay.” 的意思. 但是如果人家是说 “He is straight- acting.” 是表示他其实是同性恋, 但是他的行为却跟异性恋无异.
“EN-US” style=”color: red”>3. She is a forward girl.
她是一个很前卫的女孩.
Forward girl 就是中文里说的很前卫很开放的女孩子, 例如有人主张未婚生子, 你很佩服他的勇气, 你就可以说, “She is a forward girl.” 另外, forward 也可以形容很积极很有野心的人. 例如有人一心一意想要当上总经理, 你就可以说, “He is a forward person.”
4.He is a vet. 他是个兽医.
兽医的英文原来是 veterinarian 但是由于这个单字太长了, 以致于很少有人说 veterinarian 他们都直接简称 vet 或是更白话的说法, animal doctor/pet doctor. 在美国养狗是很风行的, 但美国对于养狗的规定蛮严格的, 出去溜狗都一定要用链子绑着(leashed), 而且如果狗狗有上大号的话, 还要帮牠清理干净, 实在有点人不如狗的感觉.
有时候 vet 还可以代表老兵 veteran 的意思, 但是当 vet 作老兵解释时, 通常会在前面加上军种, 例如, “He is an Army vet.” 就是说他是一位自陆军退伍的老兵. Veteran 也常解释成老手的意思, 例如, “He is a veteran basketball player.” (他是篮球场上的老鸟.)
5. He is a night owl/an all nighter他是一个夜猫子
二种语言在直接翻译上有其一定的困难. 像是我们说夜猫子, 老美就偏偏要说成夜猫头鹰
night owl. 所以上次老美跟我提到我一个昼伏夜出的同学时就说, “He is a night owl.” 或是你也可以用另一个相近的讲法, “He is an all nighter.”
6. She is an encyclopedia.她就是一套百科全书.
通常果你要说一个人知识真的很渊博, 你可以说, “He is an encyclopedia.”还有许多口语一点的讲法来形容见闻丰富的人, 例如:”He is a brain.” (他是个才子.) He is a walking library. (他是一座活图书馆.)
5. He’s so anal.他是个吹毛求疪过度的人.
Anal 这个字原指肛门的, 但它的意思基本上跟 asshole (脏话!) 相去不远, 所以这算是一句骂人的话. 当然 anal 主要是用来骂人的, 不过这句话算是骂人的脏话, 没事不要乱用. 有时候老美会在背后拿这句话来骂教授, 但是大家不要有样学样就是了.
8. He is a brown-nose.他是个马屁精.
马屁精这种用法在办公室应该很常见吧! 凡是喜欢拍别人的人都可以说是 brown-nose. Brown-nose 这个字也可以当动词拍马屁来用, 例如, “He likes to brown-nose his supervisor.” (他喜欢拍老板的马屁.) 或是另一个也很口语的讲法, kiss up to somebody. 例如, “I don’t like to kiss up to my boss.” (我不喜欢拍我老板的马屁.)
9. He is a yes-man.他是只应声虫.
形容人唯唯诺诺, 对于上级所交代的命令一律服从, 凡事都说 YES 的人,就是 yes-man!对于这种人, 我们还有一种说法, “He is a puppy.” 因为我想大家都知道, puppy (小狗) 就是乖乖的, 你要他干么他就得干么, 你叫牠趴下, 牠就不敢站起来. 拿 puppy 或 yes man 来形容唯唯是诺的人, 真是太好不过了.
10. He is narrow-minded.他很小心眼.
例如有人总是见不得别人好, 你就可以说, “You are narrow-minded.” 相对于 narrow-minded 就是 open-minded, 形容心胸宽大, 凡事都很看的开, 但也能指一个人没有先入为主的观念, 能够接受别人的意见. 记得有一次考试时, 教授就对我们说, :”You have to be open-minded.” 就是说你们不要有先入为主的观念, 不要太去钻牛角尖 (hair-splitting), 保持心胸的开阔, 这样才能考得好.
(Remark: 本文来源于“小笨霖”并经个人稍做修改,发表在博客上主要为了个人加深印象,也可以为他人提供点真正有用的东西。)
已经学过的地道英语系列:
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21 ; 22 ; 23; 24; 25; 26; 27; 28; 29; 30



