<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>自己乐 &#187; 英语</title>
	<atom:link href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zijile.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 09:53:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>买了livemocha的在线英语课程Active English</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/657622.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/657622.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 04:53:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/657622.html</guid>
		<description><![CDATA[春节前曾犹豫了一阵是否要买livemocha的在线英语课程，现基于试用感觉不错，价格不高，最终还是买了一年的Active English。支付宝支付，总共花273人民币，不算贵。
又一个春节不知不觉已过完，期间最让人开心的是女儿突然之间会说很多话，那是一种突变的感觉。当然小家伙也越来越调皮，会故意捣乱了。今天是上班的第一天，公司邮箱塞满了等待处理的邮件，看着就让人头疼，怀疑自己是不是有节后上班恐惧症。
新的一年，除了好好工作并留心更好的机会以外，英语学习仍然是很重要的事情，至少目前看来是这样。



相关文章我为“摩西英语”做推广&#34;十一&#34;将至，英语学习还得抓紧无聊的宾馆生活“美国加州牛肉面大王”更名为“李先生”试用wordmobi
© Landon for 自己乐, 2010
Source: 买了livemocha的在线英语课程Active English
9 comments
Post tags: 生活, 英语
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>春节前<a href="http://www.zijile.com/post/657603.html">曾犹豫了一阵</a>是否要买<a href="http://www.livemocha.com">livemocha</a>的在线英语课程，现基于试用感觉不错，价格不高，最终还是买了一年的Active English。支付宝支付，总共花273人民币，不算贵。</p>
<p>又一个春节不知不觉已过完，期间最让人开心的是女儿突然之间会说很多话，那是一种突变的感觉。当然小家伙也越来越调皮，会故意捣乱了。今天是上班的第一天，公司邮箱塞满了等待处理的邮件，看着就让人头疼，怀疑自己是不是有节后上班恐惧症。</p>
<p>新的一年，除了好好工作并留心更好的机会以外，<a href="http://www.zijile.com/post/tag/%E8%8B%B1%E8%AF%AD">英语学习</a>仍然是很重要的事情，至少目前看来是这样。</p>
<p style="text-align: center;"><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-2606928536399408";
/* 468x15, 创建于 10-1-27 */
google_ad_slot = "5528760380";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 15;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p><h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/643401.html" title="我为“摩西英语”做推广">我为“摩西英语”做推广</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/638808.html" title="&quot;十一&quot;将至，英语学习还得抓紧">&quot;十一&quot;将至，英语学习还得抓紧</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657637.html" title="无聊的宾馆生活">无聊的宾馆生活</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657631.html" title="“美国加州牛肉面大王”更名为“李先生”">“美国加州牛肉面大王”更名为“李先生”</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657624.html" title="试用wordmobi">试用wordmobi</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2010<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/657622.html">买了livemocha的在线英语课程Active English</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/657622.html#comments">9 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e7%94%9f%e6%b4%bb" rel="tag">生活</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/657622.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>一个被百度清零的解决办法？</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/657617.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/657617.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 09:15:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[用法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/657617.html</guid>
		<description><![CDATA[上周把博客从YO2搬到了胡戈戈的国外主机，算是彻底独立了。给博客永久链接加了个.html，听说有好处。然后摸索着装了一些插件。但不幸的发现博客在百度的收录被清零了。原因不知，极有可能是安装了那个&#34;Baidu sitemap generator&#34;的插件，因为我已经安装了Google XML Sitemaps with qTranslate Support，这样就有两个sitemap了。
不过，昨天的无意之举，发现原来有方法可以让百度重新收录已清零的博客，那就是百度百科。昨天我写了一个关于第三方检验的解释，然后将它放到了百度百科，在百科参考资料中引用了我的博客，结果一晚上之后就发现我的那一篇被收录了。很神奇：）
接着写个简单英语（simple english)的词条吧：has been to or has gone to?
&#8230; has/have gone to &#8230; refers to someone who has gone to a place but has not yet returned. 指某人去了某地还没有回来，强调的是“去某地了”
Examples:
He&#8217;s gone to the bank. He should be back soon.    Where has Tom gone?
&#8230; has/have been to &#8230; refers [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>上周把博客从<a href="http://yo2.cn">YO2</a>搬到了<a href="http://www.zijile.com/post/657426.html">胡戈戈的国外主机</a>，算是彻底独立了。给博客永久链接加了个.html，听说有好处。然后摸索着装了一些插件。但不幸的发现博客在百度的收录被清零了。原因不知，极有可能是安装了那个&quot;Baidu sitemap generator&quot;的插件，因为我已经安装了<a href="http://www.zijile.com/post/657426.html">Google XML Sitemaps with qTranslate Support</a>，这样就有两个sitemap了。</p>
<p>不过，昨天的无意之举，发现原来有方法可以让百度重新收录已清零的博客，那就是百度百科。昨天我写了一个<a href="http://www.zijile.com/post/657616.html">关于第三方检验的解释</a>，然后将它放到了<a href="http://baike.baidu.com">百度百科</a>，在百科参考资料中引用了我的博客，结果一晚上之后就发现我的那一篇被收录了。很神奇：）</p>
<p>接着写个<a href="http://www.zijile.com/post/657602.html">简单英语（simple english)</a>的词条吧：<strong>has been to</strong> or <strong>has gone to?</strong></p>
<p><b><i>&#8230; has/have gone to &#8230;</i></b> refers to someone who has gone to a place but has <strong>not yet returned.</strong> 指某人去了某地还没有回来，强调的是<strong>“去某地了”</strong></p>
<p><b>Examples:</b></p>
<p><i>He&#8217;s gone to the bank. He should be back soon.</i>    <br /><i>Where has Tom gone?</i></p>
<p><b><i>&#8230; has/have been to &#8230;</i></b> refers to a place which someone has visited sometime in his life. In other words, &quot;has been to&quot; refers to an experience. 指某人曾去过某地，现在已经回来了。强调的是“<strong>曾经去过</strong>”，是一种经历。</p>
<p><b>Examples:</b></p>
<p><i>He&#8217;s been to London many times.</i>    <br /><i>I&#8217;ve been to Disneyland twice.</i></p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/657602.html" title="简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法">简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657595.html" title="简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法">简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/650182.html" title="For what it&#039;s worth是什么意思">For what it&#039;s worth是什么意思</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646462.html" title="地道英语学习-33：有关问路的英语句型">地道英语学习-33：有关问路的英语句型</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646165.html" title="地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别">地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2010<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/657617.html">一个被百度清零的解决办法？</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/657617.html#comments">12 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/it" rel="tag">IT</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%ad%a6%e4%b9%a0" rel="tag">学习</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e7%94%a8%e6%b3%95" rel="tag">用法</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/657617.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/657602.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/657602.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 07:39:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[用法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/657602.html</guid>
		<description><![CDATA[Bring, take, get, fetch and carry的区别，这好象是初二学得东西吧。但我老把bring和take混着用，今天查了一些资料，大概弄明白了一点，但愿以后不会再犯错：
Bring or Take 
The choice between bring or take depends on the location of the speaker. If the speaker refers to something that is at her current location, she uses bring. Generally, use bring when something moves from there to here. If the speaker refers to something that has been [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bring, take, get, fetch and carry的区别，这好象是初二学得东西吧。但我老把bring和take混着用，今天查了一些资料，大概弄明白了一点，但愿以后不会再犯错：</p>
<p><b><font size="3">Bring or Take</font> </b></p>
<p>The choice between <b>bring</b> or <b>take</b> depends on the location of the speaker. If the speaker refers to something that is at her current location, she uses <b>bring</b>. Generally, use <b>bring</b> when something moves from <i>there to here</i>. If the speaker refers to something that has been moved to a different location, she uses <b>take</b>. Generally, use <b>take</b> when something moves from <i>here to there</i>. 一句话，bring是拿来，而take是带走。</p>
<p><b>take</b><b>指从这里拿起、拿走，即把某人或某物从说话人处带到别处，包含有</b><b>away</b><b>的含义。</b></p>
<p><b><b>bring</b><b>指从别处拿到这里来，或指拿到说话人和听话人都要去的地方。</b></b></p>
<p><b>Examples:</b></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>I&#8217;m glad you brought me to this shop. It&#8217;s great!</em></font></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>I&#8217;ll bring the map with me on the trip.</em></font></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>Bring me a cup of tea, please. </em></font></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>The coach took the boys to football field.</em></font></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>Jack took his laptop with him on his trip.</em></font></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>I&#8217;ll take you to see our teacher </em></font></p>
<p><font face="Times New Roman"><font size="3"><em><font face="Arial" size="2">Could you help me to take the box to the classroom?</font></em> </font></font></p>
<p> <span id="more-657602"></span>
<p><font face="Times New Roman"><font size="3"></font></font></p>
<p><b><font size="3">Fetch/Get</font></b></p>
<p>When speaking about going somewhere and getting something and then bringing it back, use <b>get</b> (American English) or <b>fetch</b> (British English). 从说话人所在地出发，到达别处后，把某人某物带回原处，表示的动作是一个来回。其中<b>get</b> (美式英语) or <b>fetch</b> (英式英语)。 </p>
<p><b>Examples:</b></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>Could you get the newspaper?</em></font></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>Please get a doctor at once. Bill is having a high fever. </em></font></p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>She fetched her diary and showed him the entry.</em></font></p>
<p><b><font size="3">Carry</font></b></p>
<p>Support and move (someone or something) from one place to another. 表示车、船、牛、马等载人或物，也可表人用手提，用肩扛，用背背。强调动作的移动性，不强调方向性。</p>
<p><img height="306" alt="" src="http://docs.google.com/File?id=dggxbvbq_122g6vfx349_b" width="315" /></p>
<p><b>Examples:</b> </p>
<p><font face="Arial" size="2"><em>Let me help you carry the heavy box.</em></font></p>
<p><em><font face="Arial" size="2">&lt;材料来自<a href="http://about.com">about.com</a>及<a href="http://docs.google.com/Doc?docid=0AYYyJEULxjWwZGdneGJ2YnFfMTIxYzJydmhrY20&amp;hl=en">google docs</a>&gt;</font></em></p>
<p><em><font face="Arial" size="2">&#160;</font></em></p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/657617.html" title="一个被百度清零的解决办法？">一个被百度清零的解决办法？</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657595.html" title="简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法">简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/650182.html" title="For what it&#039;s worth是什么意思">For what it&#039;s worth是什么意思</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646462.html" title="地道英语学习-33：有关问路的英语句型">地道英语学习-33：有关问路的英语句型</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646165.html" title="地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别">地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2010<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/657602.html">简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/657602.html#comments">3 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%ad%a6%e4%b9%a0" rel="tag">学习</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e7%94%a8%e6%b3%95" rel="tag">用法</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/657602.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/657595.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/657595.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 08:22:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[用法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/657595.html</guid>
		<description><![CDATA[为什么叫简单英语(simple english)，因为真得太简单了。但可能是我天生学语言没有天赋，总是学得那么累，现在还没有达到能基本正确交流的程度，甚至连“well和good的区别”这种初中生都应该的明白知识都没完全搞清楚。今天给自己补上这一课：
Good or Well？
Good is an adjective and well is an adverb.  Good是一个形容词(adjective)，而well是一个副词(adverb)。当然well还有一个形容词的用法，表示“健康的”，比如she is well, 应该理解为“她身体好”
Examples:
I did good on the test. 错误! 正确的表达应该为: I did well on the test. 为什么？因为well才是副词。同样的，
She played the game good. 错误! 正确的表达应该为:She played the game well.
所以当描述某人、物“好”时应该用good 。
Examples:
She is a good tennis player.
Tom thinks he is a good listener.
而well则用来描述某事做得好，换句话说是用来修饰动词的。
Examples:
She did extremely well [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>为什么叫简单英语(simple english)，因为真得太简单了。但可能是我天生学语言没有天赋，总是学得那么累，现在还没有达到能基本正确交流的程度，甚至连“well和good的区别”这种初中生都应该的明白知识都没完全搞清楚。今天给自己补上这一课：</p>
<p><strong>Good or Well？</strong></p>
<p><strong>Good</strong> is an adjective and <strong>well</strong> is an adverb.  Good是一个形容词(adjective)，而well是一个副词(adverb)。当然well还有一个形容词的用法，表示“健康的”，比如she is well, 应该理解为“她身体好”</p>
<p><strong>Examples:</strong></p>
<p><em>I did good on the test.</em> <strong><em>错误! 正确的表达应该为</em></strong>: I did well on the test. 为什么？因为well才是副词。同样的，<br />
<em>She played the game good.</em> <strong><em>错误! 正确的表达应该为</em></strong>:She played the game well.</p>
<p>所以当描述某人、物“好”时应该用<strong>good</strong> 。</p>
<p><strong>Examples:</strong></p>
<p><em>She is a good tennis player.</em><br />
<em>Tom thinks he is a good listener.</em></p>
<p>而<strong>well</strong>则用来描述某事做得好，换句话说是用来修饰动词的。</p>
<p><strong>Examples:</strong></p>
<p><em>She did extremely well on the exam.</em><br />
<em>Our parents think we speak English well.</em></p>
<p>真的很简单，不是吗？</p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/657617.html" title="一个被百度清零的解决办法？">一个被百度清零的解决办法？</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657602.html" title="简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法">简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/650182.html" title="For what it&#039;s worth是什么意思">For what it&#039;s worth是什么意思</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646462.html" title="地道英语学习-33：有关问路的英语句型">地道英语学习-33：有关问路的英语句型</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646165.html" title="地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别">地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2010<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/657595.html">简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/657595.html#comments">14 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%ad%a6%e4%b9%a0" rel="tag">学习</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e7%94%a8%e6%b3%95" rel="tag">用法</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/657595.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>在线英语广播</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/651953.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/651953.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 03:05:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[听力]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/?p=651953</guid>
		<description><![CDATA[今天给博客新加了一个“在线英语广播”的页面，中间选了一些个人认为比较好的在线原声英语广播。每天坚持半小时，年底听力应该有突破。
相关文章如何提高英语听力英语听力Listen To This全套下载如何提高英语-推荐几个英语学习网站学习英语的最佳网站一个被百度清零的解决办法？
© Landon for 自己乐, 2009
Source: 在线英语广播
10 comments
Post tags: 听力, 学习, 英语
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今天给博客新加了一个“<a href="http://www.zijile.com/on_line_broadcast">在线英语广播</a>”的页面，中间选了一些个人认为比较好的在线原声英语广播。每天坚持半小时，年底听力应该有突破。</p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/642021.html" title="如何提高英语听力">如何提高英语听力</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/638648.html" title="英语听力Listen To This全套下载">英语听力Listen To This全套下载</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/638114.html" title="如何提高英语-推荐几个英语学习网站">如何提高英语-推荐几个英语学习网站</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/638005.html" title="学习英语的最佳网站">学习英语的最佳网站</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657617.html" title="一个被百度清零的解决办法？">一个被百度清零的解决办法？</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2009<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/651953.html">在线英语广播</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/651953.html#comments">10 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%90%ac%e5%8a%9b" rel="tag">听力</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%ad%a6%e4%b9%a0" rel="tag">学习</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/651953.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>For what it&#039;s worth是什么意思</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/650182.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/650182.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 13:39:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[用法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/650182</guid>
		<description><![CDATA[下面的这几个句子都用到了“for what it&#8217;s worth”，第一眼真让人一头雾水：
And that&#8217;s my opinion, for what it&#8217;s worth.
&#34;Check voltage levels or, for what it&#8217;s worth, just replace the power supply.&#34;
&#34;Why did you come back? Or for what it&#8217;s worth, why didn&#8217;t you just wait&#34;?

我从网上查了一下，大概这个解释比较好：“for what it’s worth = take what I have to say and do what you like with it”。用中文说，可能有点“不管有用没用吧”或“不管有没有价值吧”的意思。这样再理解上面三个句子可能就会容易很多。
相关文章一个被百度清零的解决办法？简单英语（Simple English)：bring,take, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>下面的这几个句子都用到了“for what it&#8217;s worth”，第一眼真让人一头雾水：</p>
<blockquote><p>And that&#8217;s my opinion, for what it&#8217;s worth.</p>
<p>&quot;Check voltage levels or, for what it&#8217;s worth, just replace the power supply.&quot;</p>
<p>&quot;Why did you come back? Or for what it&#8217;s worth, why didn&#8217;t you just wait&quot;?</p>
</blockquote>
<p>我从网上查了一下，大概<a href="http://englishblog.org/2005/03/27/for-what-its-worth/">这个解释</a>比较好<strong>：“for what it’s worth = take what I have to say and do what you like with it”。用中文说，可能有点“不管有用没用吧”或“不管有没有价值吧”的意思。</strong>这样再理解上面三个句子可能就会容易很多。</p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/657617.html" title="一个被百度清零的解决办法？">一个被百度清零的解决办法？</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657602.html" title="简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法">简单英语（Simple English)：bring,take, get, fetch以及carry的区别及用法</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657595.html" title="简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法">简单英语（Simple English)：well和good的区别及用法</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646462.html" title="地道英语学习-33：有关问路的英语句型">地道英语学习-33：有关问路的英语句型</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646165.html" title="地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别">地道英语学习-32：Turn down和Let down的区别</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2009<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/650182.html">For what it&#039;s worth是什么意思</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/650182.html#comments">9 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%ad%a6%e4%b9%a0" rel="tag">学习</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e7%94%a8%e6%b3%95" rel="tag">用法</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/650182.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>知道&#8220;走神&#8221;怎么翻译吗</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/650057.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/650057.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 12:41:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[单词]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/650057</guid>
		<description><![CDATA[一直为自己的英语发愁，但一直都不想学习。今天终于战胜自己一回，在speak2me.cn上练了一下听力。虽然时间不算长，但总算开张了，只是不知能坚持多久：）
练听力最大的障碍莫过于“走神”，我总是开听不久就会走神，天马行空的乱想，会忘了自己正在听英语，结果一大段话一句也没听进去。这问题好象比较难解决，俺也不知如何克服。先学个词组吧，“走神”怎么翻译呢？我也不知道。从网上看了一下“lose my concentration”貌似挺合意。“absent-minded”也还不错，两个都记着总不会错。
相关文章我要背单词-40（781-800）我要背单词-39（761-780）我要背单词-38（741-760）我要背单词-37（721-740）我要背单词-36（701-720）
© Landon for 自己乐, 2009
Source: 知道&#8220;走神&#8221;怎么翻译吗
5 comments
Post tags: 单词, 学习, 英语
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一直为自己的英语发愁，但一直都不想学习。今天终于战胜自己一回，在<a href="http://www.speak2me.cn">speak2me.cn</a>上练了一下听力。虽然时间不算长，但总算开张了，只是不知能坚持多久：）</p>
<p>练听力最大的障碍莫过于“走神”，我总是开听不久就会走神，天马行空的乱想，会忘了自己正在听英语，结果一大段话一句也没听进去。这问题好象比较难解决，俺也不知如何克服。先学个词组吧，“走神”怎么翻译呢？我也不知道。从网上看了一下“lose my concentration”貌似挺合意。“absent-minded”也还不错，两个都记着总不会错。</p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/646519.html" title="我要背单词-40（781-800）">我要背单词-40（781-800）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646461.html" title="我要背单词-39（761-780）">我要背单词-39（761-780）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646172.html" title="我要背单词-38（741-760）">我要背单词-38（741-760）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646164.html" title="我要背单词-37（721-740）">我要背单词-37（721-740）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646154.html" title="我要背单词-36（701-720）">我要背单词-36（701-720）</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2009<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/650057.html">知道&#8220;走神&#8221;怎么翻译吗</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/650057.html#comments">5 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%8d%95%e8%af%8d" rel="tag">单词</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%ad%a6%e4%b9%a0" rel="tag">学习</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/650057.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>工程常用英文缩写</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/649727.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/649727.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 06:23:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[机械]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[术语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/649727</guid>
		<description><![CDATA[工作中大家开会讨论或邮件交流时，经常会用一些缩写来表达一些特定的文件或阶段，时间长了，这些东西就成了这个行业中标准用语，熟悉他们还是很有必要的。下面是Landon在工作中最常用到的，主要是采购和设计、电气等的非常表面的一些东西：

SOW&#8211;Scope of Work
WI&#8211;Working Instruction
MRP&#8211;Material requisition for purchase
MR&#8211;Material requisition
ITB&#8211;Instruction to Bid
TBA&#8211;Technical Bid Analysis
CBA&#8211;Commercial Bid Analysis
LOA&#8211;Letter of Award
PO&#8211;Purchase Order
MRQ&#8211;Material requisition for Quotation
ROS&#8211;Required on site
PSR&#8211;Procurement status report
V(S)DRL&#8211;Vendor(Supplier) docs required list
MDR&#8211;Manufacturers Date Report
BEP&#8211;Basic Engineering for Purchasing
DED&#8211;Detailed Engineering Design
REQ&#8211;Engineering Requisition
RFA&#8211;Recommendation for Award
RFQ&#8211;Request for Quotation
FEED&#8211;Front End Engineering Design
ITP&#8211;Inspection and Test Plan
PMI&#8211;positive material identification
SSAW&#8211;Spiral Submerged Arc Welding
LSAW&#8211;Longitudinal Submerged Arc Welding
ERW&#8211;Electrical Resistance Welding
LV/MCC&#8211;Low [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="left">工作中大家开会讨论或邮件交流时，经常会用一些缩写来表达一些特定的文件或阶段，时间长了，这些东西就成了这个行业中标准用语，熟悉他们还是很有必要的。下面是<a href="http://www.zijile.com">Landon</a>在工作中最常用到的，主要是采购和设计、电气等的非常表面的一些东西：</p>
<p style="padding-left: 30px;" align="left">
SOW&#8211;Scope of Work<br />
WI&#8211;Working Instruction<br />
MRP&#8211;Material requisition for purchase<br />
MR&#8211;Material requisition<br />
ITB&#8211;Instruction to Bid<br />
TBA&#8211;Technical Bid Analysis<br />
CBA&#8211;Commercial Bid Analysis<br />
LOA&#8211;Letter of Award<br />
PO&#8211;Purchase Order<br />
MRQ&#8211;Material requisition for Quotation<br />
ROS&#8211;Required on site<br />
PSR&#8211;Procurement status report<br />
V(S)DRL&#8211;Vendor(Supplier) docs required list<br />
MDR&#8211;Manufacturers Date Report<br />
BEP&#8211;Basic Engineering for Purchasing<br />
DED&#8211;Detailed Engineering Design<br />
REQ&#8211;Engineering Requisition<br />
RFA&#8211;Recommendation for Award<br />
RFQ&#8211;Request for Quotation<br />
FEED&#8211;Front End Engineering Design<br />
ITP&#8211;Inspection and Test Plan<br />
PMI&#8211;positive material identification<br />
SSAW&#8211;Spiral Submerged Arc Welding<br />
LSAW&#8211;Longitudinal Submerged Arc Welding<br />
ERW&#8211;Electrical Resistance Welding<br />
LV/MCC&#8211;Low voltage/ Motor control center<br />
UPS&#8211;Uninterruptible  power system<br />
VFD&#8211;Variable frequency driver<br />
VRV&#8211;Varied refrigerent volume</p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/657616.html" title="什么是第三方检验">什么是第三方检验</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/639230.html" title="球磨机的分类及工作原理">球磨机的分类及工作原理</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/638094.html" title="饱和蒸汽压及相对温度的概念">饱和蒸汽压及相对温度的概念</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/638093.html" title="铸铁的分类">铸铁的分类</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/638092.html" title="什么是机械密封">什么是机械密封</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2009<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/649727.html">工程常用英文缩写</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/649727.html#comments">7 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e6%9c%af%e8%af%ad" rel="tag">术语</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e6%9c%ba%e6%a2%b0" rel="tag">机械</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/649727.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>金山词霸关闭到系统托盘</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/648985.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/648985.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 05:29:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[如何]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[软件]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/648985</guid>
		<description><![CDATA[由于英语不好，金山词霸就成了必备工具。没换电脑之前，词霸每次开机会自动启动并最小化到系统托盘，查词结束后点击“关闭”按钮又会最小化到系统托盘而不是直接退出软件，这已成了操作习惯。
但是，自从换了新的电脑，装了新的词霸，每次点击“关闭”按钮都会直接退出软件，真的很不爽。GOOGLE了一下，发现原来处理这种问题是极其简单的：
右键点击词霸快捷方式，选择“属性”打开属性面板，然后选择“快捷方式”选项卡，将“目标”一栏中所选链接的后面加上“ -s”即可，注意，“-”前要有一个半角的空格，比如&#34;C:\Program Files\PowerWord 2007\xdict.exe&#34; -s –nosplash
注：-s ：点击词霸界面的关闭窗口按钮后，不是退出而是最小化；     &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; -nosplash：启动词霸时不显示 Splash 屏幕（即取消启动画面）。

相关文章如何解决微软正版验证（微软黑屏）wordmobi，手机照片直接发布到博客一个被百度清零的解决办法？如何永久保存手机通讯录(联系人)国外英语网站推荐
© Landon for 自己乐, 2009
Source: 金山词霸关闭到系统托盘
7 comments
Post tags: IT, 如何, 英语, 软件
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>由于英语不好，金山词霸就成了必备工具。没换电脑之前，词霸每次开机会自动启动并最小化到系统托盘，查词结束后点击“关闭”按钮又会最小化到系统托盘而不是直接退出软件，这已成了操作习惯。</p>
<p>但是，自从换了新的电脑，装了新的词霸，每次点击“关闭”按钮都会直接退出软件，真的很不爽。GOOGLE了一下，发现原来处理这种问题是极其简单的：</p>
<blockquote><p>右键点击词霸快捷方式，选择“属性”打开属性面板，然后选择“快捷方式”选项卡，将“目标”一栏中所选链接的后面加上“ -s”即可，注意，“-”前要有一个半角的空格，比如&quot;C:\Program Files\PowerWord 2007\xdict.exe&quot; -s –nosplash</p>
<p>注：-s ：点击词霸界面的关闭窗口按钮后，不是退出而是最小化；     <br />&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; -nosplash：启动词霸时不显示 Splash 屏幕（即取消启动画面）。</p>
</blockquote>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/639748.html" title="如何解决微软正版验证（微软黑屏）">如何解决微软正版验证（微软黑屏）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657628.html" title="wordmobi，手机照片直接发布到博客">wordmobi，手机照片直接发布到博客</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/657617.html" title="一个被百度清零的解决办法？">一个被百度清零的解决办法？</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/644726.html" title="如何永久保存手机通讯录(联系人)">如何永久保存手机通讯录(联系人)</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/643336.html" title="国外英语网站推荐">国外英语网站推荐</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2009<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/648985.html">金山词霸关闭到系统托盘</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/648985.html#comments">7 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/it" rel="tag">IT</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%a6%82%e4%bd%95" rel="tag">如何</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%bd%af%e4%bb%b6" rel="tag">软件</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/648985.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我要背单词-40（781-800）</title>
		<link>http://www.zijile.com/post/646519.html</link>
		<comments>http://www.zijile.com/post/646519.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 12:13:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Landon</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[7000单词系列]]></category>
		<category><![CDATA[单词]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zijile.com/post/646519</guid>
		<description><![CDATA[这是“我要背单词”的最后一篇：
781. With a clatter, the flatterer shattered the chattering wattmeter in the chaos. 
当啷一声,马屁精在混乱中打碎了格格作响的瓦特表. 
782. “Homely food is wholesome(卫生的, 有益的, 健康的, 有益健康的),” the comedist said on the dome. (Tragedy悲剧, 惨案, 悲惨, 灾难 comedy n.喜剧, 喜剧性的事情) 
“家常食品有益于健康，”喜剧作家在拱顶上说. 
783. The subtle(狡猾的, 敏感的, 微妙的, 精细的, 稀薄的) subscriber found the prescription manuscript. 
敏锐的认购者找到处方原稿. 
784. Time is finite and infinite. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>这是“<a href="http://www.zijile.com/post/tag/7000%E5%8D%95%E8%AF%8D%E7%B3%BB%E5%88%97">我要背单词</a>”的最后一篇：</p>
<p class="MsoNormal"><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">781. With a clatter, the flatterer shattered the chattering wattmeter in the chaos. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">当啷一声</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">,</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">马屁精在混乱中打碎了格格作响的瓦特表</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">782. “Homely food is <span style="color: red;">wholesome(</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">卫生的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">有益的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">健康的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">有益健康的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">,” the <span style="color: red;">comedist</span> said on the <span style="color: red;">dome</span>. <span style="color: red;">(Tragedy</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">悲剧</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">惨案</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">悲惨</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">灾难</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> comedy n.</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">喜剧</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">喜剧性的事情</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">“</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">家常食品有益于健康，</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">”</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">喜剧作家</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">在<span style="color: red;">拱顶</span>上说</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">783. The <span style="color: red;">subtle(</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">狡猾的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">敏感的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">微妙的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">精细的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">稀薄的</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">) subscriber found the <span style="color: red;">prescription</span> <span style="color: red;">manuscript</span>. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">敏锐的认购者找到<span style="color: red;">处方原稿</span></span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">.</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">784. Time is finite and infinite. I <span style="color: red;">defy</span> the <span style="color: red;">indefinite</span> <span style="color: fuchsia;">definition</span>. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">时间既是有限的又是无限的</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">.</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">我<span style="color: red;">公然对抗</span>这个<span style="color: red;">模糊</span>的<span style="color: fuchsia;">定义</span></span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">785. The driller filled the <span style="color: red;">grill(n.</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">烤架</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 1 0.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">铁格子</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">烤肉</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">v.</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">烧</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">烤</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">严加盘问</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">) </span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">with <span style="color: red;">brilliant</span> film. <span style="color: red;">(Barbeque n.(=barbecue)</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">烤肉野餐</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">烤肉架</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">v.</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">烤肉</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">,</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">用调料烤</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">(</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">肉</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)) </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">钻孔者在<span style="color: red;">烤架上</span>填满<span style="color: red;">辉煌的</span>胶片</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p><span id="more-646519"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">786. The ill man had a pill and sat on the<span style="color: red;"> pillar</span> in stillness until now.<span style="color: red;"> (pillow </span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">枕头</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">枕垫</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">那个坏人吃了一颗药丸后静止不动地坐在<span style="color: red;">柱子</span>上直到现在</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">787. The skilful miller killed millions of lions with his <span style="color: red;">ski.</span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">技术娴熟的磨坊主用<span style="color: red;">雪橇</span>杀死了上百万头狮子。</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"> <span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">788. The silly spilled the milk on the silver silk. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">傻子把牛奶溅到银白色的丝绸上。</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"> <span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">789. On the far farm</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">，</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> the army’s arms are kept warm by <span style="color: red;">a swarm of </span>bees. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">在远方的农场上</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">,</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">陆军的武器被<span style="color: red;">一群</span>蜜蜂保暖</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">790. The alarm harmed the charming harmony of the ceremony. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">警报声损害了典礼迷人的和谐</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">791. <span style="color: red;">Squirrel</span> inquired an acquaintance and acquired the requirements. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">松鼠</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">询问了一位熟人</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">,</span><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">得知了那些要求</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">792. A title <span style="color: red;">is entitled to</span> the retired worker who repaired the entire tire <span style="color: red;">tirelessly</span>. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">那个<span style="color: red;">不倦地</span>修理了整个轮胎的退休工人<span style="color: red;">被授予</span>了一个头衔</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">793. The hired admirer <span style="color: red;">inspire</span>d his desire for the wire. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">雇佣钦佩者<span style="color: red;">激发</span>了他对铁丝的渴望</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">794. The firm fireman first overcame thirst desire. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">坚定的消防员首先克服口渴欲望。</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"> <span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">795. The tiresome pirate sounded <span style="color: red;">siren</span> and let off fireworks. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">讨厌的海盗鸣<span style="color: red;">汽笛</span>放焰火</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">796. The adjective injected new meaning into the <span style="color: red;">objected(n.</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">物体</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">目标</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">宾语</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">对象</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">vi.</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">反对</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">拒绝</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">抗议</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">vt.</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">提出</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">&#8230;</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">来反对</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">) </span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">objective object. <span style="color: red;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">这个形容词给受到反对的客观物体注入了新的意义。</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"> <span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">797. The projector is subject to rejection and may be<span style="color: red;"> ejecte</span>d<span style="color: red;">(</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">逐出</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">撵出</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">驱逐</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">喷射</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> from the project. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">投影机有遭到否决的倾向并可能被<span style="color: red;">逐出</span>工程。</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"> <span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">798. A day goes through daybreak, morning, noon, afternoon, evening and midnight. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">一天经过坲晓，上午，正文，下午，傍晚和午夜。</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"> <span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">799. His affection for the defects is affected by the<span style="color: red;"> infectious(</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">有传染性的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">易传染的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">有感染力的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> perfect effect. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="color: red;">(Infect </span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">传染</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">,</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">传染</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">他对缺点的钟爱受到具<span style="color: red;">有感染力</span>的完美效果的影响。</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"> <span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">800. With a <span style="color: red;">clatter(</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">咔嗒</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">哗啦声</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">嘈杂的谈笑声</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, the flatterer <span style="color: red;">shattered(</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">粉碎</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">碎片</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">落花</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">(</span>&lt; span style=&#8221;color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &#8216;Times New Roman&#8217;; mso-hansi-font-family: &#8216;Times New Roman&#8217;&#8221;&gt;叶<span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">,</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">粒等</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)vt.</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">打碎</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">使散开</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">粉碎</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">破坏</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">) </span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">the chattering<span style="color: red;">(</span></span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">动物</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">尤其是鸟类</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">唠叨</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">啁啾声</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, (</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">小溪的</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">潺潺流水声</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">vi.</span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">喋喋不休的谈</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">, </span><span style="color: red; font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">卡搭作响</span><span style="color: red; mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US">)</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" lang="EN-US"> wattmeter in the <span style="color: red;">chaos</span>. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: &amp;amp;amp; mso-hansi-font-family: &amp;amp;amp;">当啷一声，<span style="color: red;">马屁精</span>在<span style="color: red;">混乱</span>中打碎了格格作响的瓦特表。</span></p>
<p><a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%bd%ac%e8%87%aa">转自</a>以前发过的<a href="http://www.zijile.com/post/638107.html">800句记7000单词</a>，有兴趣可以打包<a href="http://www.zijile.com/post/tag/%E4%B8%8B%E8%BD%BD">下载</a>。 ）</p>
<p><strong>已经学习过的“我要背单词：</strong><a href="http://www.ziji&lt;/p&gt; &lt;p&gt;le.com/post/tag/7000%e5%8d%95%e8%af%8d%e7%b3%bb%e5%88%97"><strong>7000单词系列</strong></a><strong>”列表：</strong></p>
<p><a href="../post/642090.html"><strong>1（1-20）</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/642462.html"><strong>2(21-40)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/642797.html"><strong>3（41-60)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643018.html"><strong>4（61-80）</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643077.html"><strong>5（81-100）</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643090.html"><strong>6（101-120）</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643130.html"><strong>7（121-140）</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643157.html"><strong>8（141-160)</strong></a> <strong>; </strong><a href="../post/643208.html"><strong>9 (161-180)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643271.html"><strong>10 (181-200)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643285.html"><strong>11  (201-220)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643333.html"><strong> 12(221-240)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643346.html"><strong> 13（241-260）</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643400.html"><strong> 14（261-280）</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643483.html"><strong> 15(281-300)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643513.html"><strong> 16(301-320)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643721.html"><strong>17(321-340)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643743.html.html"><strong> 18(341-360)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643759.html"><strong> 19（361-380)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643768.html"><strong>20(381-400)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643777.html"><strong>21(401-420)</strong></a><strong>;</strong> <a href="../post/643865.html"><strong>22(421-440)</strong></a><strong>; </strong> <a href="../post/643878.html"><strong>23(441-460)</strong></a> <strong>; </strong><a href="../post/643893.html"><strong>24(461-480)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/643910.html"><strong> 25(481-500)</strong></a><strong>;  <a href="../post/643924.html">26(501-520)</a>;<a href="../post/644709.html"> 27(521-540)</a></strong> ;  <a href="../post/644725.html"><strong>28(541-560)</strong></a> <strong>;</strong><a href="../post/645373.html"><strong> 29（561-580）</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/645399.html"><strong> 30（581-600）;</strong></a><a href="../post/645700.html"><strong> 31（601-620)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/645755.html"><strong> 32（621-640）</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/645780.html"><strong> 33(641-660) </strong></a><strong>;</strong><a href="../post/646075.html"><strong> 34(661-680)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/646126.html"><strong> 35(681-700)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/646154.html"><strong> 36(701-720)</strong></a><strong>;</strong><a href="../post/646164.html"><strong> 37(721-740)</strong></a><strong> </strong><a href="../post/646172.html"><strong> </strong></a><strong>;</strong><a href="http://www.zijile.com/post/646172.html"><strong> 38(741-760)</strong></a><strong>;</strong><a href="http://www.zijile.com/post/646461.html"><strong> 39(761-780)</strong></a></p>
<h4  class="related_post_title">相关文章</h4><ul class="related_post"><li><a href="http://www.zijile.com/post/646461.html" title="我要背单词-39（761-780）">我要背单词-39（761-780）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646172.html" title="我要背单词-38（741-760）">我要背单词-38（741-760）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646164.html" title="我要背单词-37（721-740）">我要背单词-37（721-740）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646154.html" title="我要背单词-36（701-720）">我要背单词-36（701-720）</a></li><li><a href="http://www.zijile.com/post/646126.html" title="我要背单词-35（681-700）">我要背单词-35（681-700）</a></li></ul><hr />
<p><small>© Landon for <a href="http://www.zijile.com">自己乐</a>, 2009<br />
Source: <a href="http://www.zijile.com/post/646519.html">我要背单词-40（781-800）</a><br />
<a href="http://www.zijile.com/post/646519.html#comments">3 comments</a><br />
Post tags: <a href="http://www.zijile.com/post/tag/7000%e5%8d%95%e8%af%8d%e7%b3%bb%e5%88%97" rel="tag">7000单词系列</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%8d%95%e8%af%8d" rel="tag">单词</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e5%ad%a6%e4%b9%a0" rel="tag">学习</a>, <a href="http://www.zijile.com/post/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad" rel="tag">英语</a><br/>
</small></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zijile.com/post/646519.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
